Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82487
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82487 by Khaladkar Muktabai Shivajirao

Village: खळद - Khalad


B:VI-2.11oi (B06-02-11o01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal’s relation with other women / Sixteen, seventeen, three hundred sixty, thousand women etc

Cross-references:B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description
[159] id = 82487
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
सोळा सतरा नारी ग ठेवल्याती एका काठी
तवा नंदाच्या नात्याने रुक्मीणी बाई भर वटी
sōḷā satarā nārī ga ṭhēvalyātī ēkā kāṭhī
tavā nandācyā nātyānē rukmīṇī bāī bhara vaṭī
Sixteen-seventeen women are on one bank of the river
Rukhminibai puts coconut and rice in her sister-in-law’s (Draupadi*’s) lap
▷ (सोळा)(सतरा)(नारी) * (ठेवल्याती)(एका)(काठी)
▷ (तवा)(नंदाच्या)(नात्याने)(रुक्मीणी) woman (भर)(वटी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sixteen, seventeen, three hundred sixty, thousand women etc