Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82419
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82419 by Tandale Chandra

Village: सावर्डे - Savarde
Hamlet: मोर्याची वाडी - More Wadi


B:VI-2.11fvi (B06-02-11f06) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Working in fields, garden

[9] id = 82419
तांदळे चंद्रा - Tandale Chandra
पंढरीची शेत खंडा भागाला तुम्ही करा
देव इठ्ठल नाही घरा रुखमीणीच पाय धरा
paṇḍharīcī śēta khaṇḍā bhāgālā tumhī karā
dēva iṭhṭhala nāhī gharā rukhamīṇīca pāya dharā
The fields in Pandhari, you cultivate as a tenant
God Itthal* is not at home, fall at Rukhmini*’s feet
▷ (पंढरीची)(शेत)(खंडा)(भागाला)(तुम्ही) doing
▷ (देव)(इठ्ठल) not house (रुखमीणीच)(पाय)(धरा)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Working in fields, garden