Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82251
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82251 by Deshmukh Nirmala

Village: पानगाव - Pangaon


D:XI-1.1bx (D11-01-01b10) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Different crops

[8] id = 82251
देशमुख निर्मला - Deshmukh Nirmala
गावकरीच्या शेतामधी बारा बैलाची दावण
झाली उसाची लावण बाळाची माझ्या
gāvakarīcyā śētāmadhī bārā bailācī dāvaṇa
jhālī usācī lāvaṇa bāḷācī mājhyā
In the field near the village boundary, twelve bullocks are tied
My son has finished planting sugarcane
▷ (गावकरीच्या)(शेतामधी)(बारा)(बैलाची)(दावण)
▷  Has_come (उसाची)(लावण)(बाळाची) my
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Different crops