Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 81883
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #81883 by Patil Lakshmi

Village: परीते - Parite


A:II-3.2f (A02-03-02f) - Constraints on behaviour / Prohibitions and strictures / Respect kuṅku and its box

Cross-references:G:XIX-1.1a (G19-01-01a) - Wife with a living husband / Kuṅku / Purchasing kuṅku
[13] id = 81883
पाटील लक्ष्मी - Patil Lakshmi
शेरभर सोन नार लेवुनी काय होत
कपाळीच कुंकू चंद्र आकाशी ढळकीत
śērabhara sōna nāra lēvunī kāya hōta
kapāḷīca kuṅkū candra ākāśī ḍhaḷakīta
Wearing ornaments weighing a kilo of gold, how does it matter
Kunku* on the forehead, it shines like a moon in the sky
▷ (शेरभर) gold (नार)(लेवुनी) why (होत)
▷  Of_forehead kunku (चंद्र)(आकाशी)(ढळकीत)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Respect kuṅku and its box