Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 81729
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #81729 by Mamode Sarika Sudamrao

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik

Cross-references:B:VI-2.14 (B06-02-14) - Paṅḍharpur pilgrimage / Namdev
[76] id = 81729
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
पंढरी जाऊन काय येड्यान पाहिलं
देवा पुंडलिकाचे मंदीर पाण्यात राहिले
paṇḍharī jāūna kāya yēḍyāna pāhilaṁ
dēvā puṇḍalikācē mandīra pāṇyāta rāhilē
He went to Pandhari, what did the simpleton see
God Kundalik*’s temple is in the midst of water
▷ (पंढरी)(जाऊन) why (येड्यान)(पाहिलं)
▷ (देवा)(पुंडलिकाचे)(मंदीर)(पाण्यात)(राहिले)
pas de traduction en français
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pundalik