Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 817
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #817 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:I-1.8g (A01-01-08g) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / Lakṣmaṇ helps Sītā with water

[25] id = 817
उघडे रमा - Ughade Rama
पाच पाण्याच द्रोण ठेव उशा पायथ्याला
सीता रामाची बोलती लक्ष्मण माझ्या दिरा
pāca pāṇyāca drōṇa ṭhēva uśā pāyathyālā
sītā rāmācī bōlatī lakṣmaṇa mājhyā dirā
A bowl made from five leaves with water in it, keep one near the head and one near the feet of my bed
Ram’s Sita tells Lakshman, her brother-in-law
▷ (पाच)(पाण्याच)(द्रोण)(ठेव)(उशा)(पायथ्याला)
▷  Sita of_Ram (बोलती) Laksman my (दिरा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmaṇ helps Sītā with water