Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 81699
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #81699 by Kale Vatsala Dhondiram

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik

Cross-references:B:VI-2.14 (B06-02-14) - Paṅḍharpur pilgrimage / Namdev
[73] id = 81699
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
बाई हौस ग मला पंढरपुर माहेराची
बाई पाण्यामंधी माडी कुंडलीक बंधवाची
bāī hausa ga malā paṇḍharapura māhērācī
bāī pāṇyāmandhī māḍī kuṇḍalīka bandhavācī
Woman, I am very fond of Pandharpur, my maher*
Brother Kundalik*’s temple is in the midst of water
▷  Woman (हौस) * (मला)(पंढरपुर)(माहेराची)
▷  Woman (पाण्यामंधी)(माडी)(कुंडलीक)(बंधवाची)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pundalik