Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 81692
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #81692 by Awghade Mangal

Village: दारफळ - Darphal


B:VI-2.7c (B06-02-07c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Visiting idols in temple

Cross-references:B:VI-2.4dx (B06-02-04d10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Irresistible wish to meet Viṭṭhal, Rakhumai / It came to my mind
B:VI-2.7d40 ???
[146] id = 81692
अवघडे मंगल - Awghade Mangal
दर्शनाच्या वेळी आडवी लावली साखळी
रुक्मीण देवाला बोलती बारी सोडावी मोकळी
darśanācyā vēḷī āḍavī lāvalī sākhaḷī
rukmīṇa dēvālā bōlatī bārī sōḍāvī mōkaḷī
At the time of Darshan*, a chain is tied across
Rukmin* tells God, set the queue free
▷ (दर्शनाच्या)(वेळी)(आडवी)(लावली)(साखळी)
▷ (रुक्मीण)(देवाला)(बोलती)(बारी)(सोडावी)(मोकळी)
pas de traduction en français
DarshanLooking directly at the image of God
Rukmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Visiting idols in temple