Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 81690
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #81690 by Shelke Adyan

Village: राव टाकळी - Rao Takli


B:VI-2.7c (B06-02-07c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Visiting idols in temple

Cross-references:B:VI-2.4dx (B06-02-04d10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Irresistible wish to meet Viṭṭhal, Rakhumai / It came to my mind
B:VI-2.7d40 ???
[144] id = 81690
शेळके अज्ञान - Shelke Adyan
पंढरपुरामध्ये बसे बारीला
चिंता पडली हारीला सावळ्या माझ्या पांडुरंगा
paṇḍharapurāmadhyē basē bārīlā
cintā paḍalī hārīlā sāvaḷyā mājhyā pāṇḍuraṅgā
In Pandharpur, I stand in the queue
My dark-complexioned Pandurang* is worried (how will I get Darshan*)
▷ (पंढरपुरामध्ये)(बसे)(बारीला)
▷ (चिंता)(पडली)(हारीला)(सावळ्या) my (पांडुरंगा)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
DarshanLooking directly at the image of God

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Visiting idols in temple