Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 80365
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #80365 by Gaykwad Asrabai

Village: महांकाळवडगाव - Mahakalwadgaon
Hamlet: बरडवस्ती -


B:VI-3.6exiii (B06-03-06e13) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / Tukārām goes from door to door

[53] id = 80365
गायकवाड आसरा - Gaykwad Asrabai
आळंदी पेठला तुका हिंडतो उन्हाचा
वैकुंठा जायाला हिया होईना कोनाचा
āḷandī pēṭhalā tukā hiṇḍatō unhācā
vaikuṇṭhā jāyālā hiyā hōīnā kōnācā
In Alandi* bazaar, Tuka goes around in the hot sun
Nobody has the courage to go Vaikunth*
▷  Alandi (पेठला)(तुका)(हिंडतो)(उन्हाचा)
▷ (वैकुंठा)(जायाला)(हिया)(होईना)(कोनाचा)
pas de traduction en français
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
VaikunthParadise of Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Tukārām goes from door to door