Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 80330
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #80330 by Kekan vaisha

Village: शेळगाव - Shelgaon


B:VI-2.19e (B06-02-19e) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Theft

Cross-references:B:VI-2.12i (B06-02-12i) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Theft in Jani’s house
[7] id = 80330
केकान वैशा - Kekan vaisha
पंढरपुरात चोरी झाली भाटकाची
देवतरी इठ्ठलाची शेंडी नाटकाची
paṇḍharapurāta cōrī jhālī bhāṭakācī
dēvatarī iṭhṭhalācī śēṇḍī nāṭakācī
In Pandharpur, there was a theft in a Brahman’s house
God Itthal* is a very mischievous person
▷ (पंढरपुरात)(चोरी) has_come (भाटकाची)
▷ (देवतरी)(इठ्ठलाची)(शेंडी)(नाटकाची)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Theft