Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 80035
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #80035 by Ghorpade Anusaya

Village: चिमणाराजाची पिप्री - Chimanarajachi Pipri


F:XVI-1.6 (F16-01-06) - Sister expects brother’s presents / Brother’s present at her children’s marriage

[240] id = 80035
घोरपडे अनुसूया - Ghorpade Anusaya
सख्या बंधुने दिली साडीचोळी गुरु भावानी दिली गाई
बंधुजी माझ बोले सरशी कुणाची झाली बाई
sakhyā bandhunē dilī sāḍīcōḷī guru bhāvānī dilī gāī
bandhujī mājha bōlē saraśī kuṇācī jhālī bāī
Real brother gave me a sari and blouse, gurubhau* gave me a cow
My brother asks, whose gift is better
▷ (सख्या)(बंधुने)(दिली)(साडीचोळी)(गुरु)(भावानी)(दिली)(गाई)
▷ (बंधुजी) my (बोले)(सरशी)(कुणाची) has_come woman
pas de traduction en français
gurubhauMale disciple of the same Guru, considered as brother

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s present at her children’s marriage