Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 80013
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #80013 by Darde Mangal

Village: वडगाव - Vadgaon Google Maps | OpenStreetMap


F:XV-3.2l (F15-03-02l) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother is “the dear one”

Cross-references:A:II-3.4 (A02-03-04) - Constraints on behaviour / Charity to Gosāvī mendicant
A:II-3.82 ???
[151] id = 80013
दरडे मंगल - Darde Mangal
Google Maps | OpenStreetMap
हाक मी किती मारु उभ्या राहुन बांधाला
बंधु आले किती चमकत बहिणीच्या गावाला
hāka mī kitī māru ubhyā rāhuna bāndhālā
bandhu ālē kitī camakata bahiṇīcyā gāvālā
How much can I call out, standing on the field bund
Brother have come to sister’s village, all dressed up
▷ (हाक) I (किती)(मारु)(उभ्या)(राहुन)(बांधाला)
▷  Brother here_comes (किती)(चमकत)(बहिणीच्या)(गावाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother is “the dear one”