Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 80013
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #80013 by Darde Mangal

Village: वडगाव - Vadgaon


F:XV-3.2l (F15-03-02l) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother is “the dear one”

Cross-references:A:II-3.4 (A02-03-04) - Constraints on behaviour / Charity to Gosāvī mendicant
A:II-3.82 ???
[151] id = 80013
दरडे मंगल - Darde Mangal
हाक मी किती मारु उभ्या राहुन बांधाला
बंधु आले किती चमकत बहिणीच्या गावाला
hāka mī kitī māru ubhyā rāhuna bāndhālā
bandhu ālē kitī camakata bahiṇīcyā gāvālā
How much can I call out, standing on the field bund
Brother have come to sister’s village, all dressed up
▷ (हाक) I (किती)(मारु)(उभ्या)(राहुन)(बांधाला)
▷  Brother here_comes (किती)(चमकत)(बहिणीच्या)(गावाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother is “the dear one”