Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 79767
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #79767 by Bhor Lakshmi

Village: रांजणी - Ranjani


B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik

Cross-references:B:VI-2.14 (B06-02-14) - Paṅḍharpur pilgrimage / Namdev
[59] id = 79767
भोर लक्ष्मी - Bhor Lakshmi
कुंडलीक बंधु भेट तुझी मी घेतली
नावत बसुन तुला उजवी घातली
kuṇḍalīka bandhu bhēṭa tujhī mī ghētalī
nāvata basuna tulā ujavī ghātalī
Brother Kundalik*, I came and met you
I sat in a boat and completed your pradakshina*
▷ (कुंडलीक) brother (भेट)(तुझी) I (घेतली)
▷ (नावत)(बसुन) to_you (उजवी)(घातली)
pas de traduction en français
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
pradakshinaCircumambulation of an object, esp. of an idol by way of reverence

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pundalik