Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 79754
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #79754 by Dhube Sayedra

Village: रेटवडी - Retwadi


B:VI-2.11oiii (B06-02-11o03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal’s relation with other women / Satyabhama

Cross-references:B:VI-2.11i (B06-02-11i) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s delivery
[108] id = 79754
ढुबे सईद्रा - Dhube Sayedra
नारमंदी नार सत्यभामा आगुचर
अशी कपाळाची आढी सदा फुगविती गाल
nāramandī nāra satyabhāmā āgucara
aśī kapāḷācī āḍhī sadā phugavitī gāla
Among all the women, Satyabhama is oversmart
She has wrinkles on her forehaed and cheeks puffed up
▷ (नारमंदी)(नार)(सत्यभामा)(आगुचर)
▷ (अशी)(कपाळाची) before (सदा)(फुगविती)(गाल)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Satyabhama