Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 795
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #795 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:I-1.8g (A01-01-08g) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / Lakṣmaṇ helps Sītā with water

[3] id = 795
उघडे रमा - Ughade Rama
काड्या मोडल्या कण्हेराच्या द्रोण शिवील पळशाच
काड्या मोडल्या तुळशीच्या द्रोण मोडल कैकयीच
kāḍyā mōḍalyā kaṇhērācyā drōṇa śivīla paḷaśāca
kāḍyā mōḍalyā tuḷaśīcyā drōṇa mōḍala kaikayīca
Twigs are broken from Kanher tree, a bowl is made with Palas leaves
Twigs are broken from Tulasi plant, but Kaikeyi didn’t succeed in making a bowl
▷ (काड्या)(मोडल्या)(कण्हेराच्या)(द्रोण)(शिवील)(पळशाच)
▷ (काड्या)(मोडल्या)(तुळशीच्या)(द्रोण)(मोडल)(कैकयीच)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmaṇ helps Sītā with water