Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 79428
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #79428 by Bagul Thaku

Village: शिरुर - Shirur


F:XV-3.1d (F15-03-01d) - Sister’s attachment to brother / Praising brother’s demeanour / Handsome looking

Cross-references:C:VIII-8.10 (C08-08-10) - Mother / Feelings and representations / Brothers and sisters:born from the same womb
[45] id = 79428
बागूल ठकू - Bagul Thaku
सावळी सुरती येड लागल माळणी
भाऊ नही घरी धोतर वाळत वलानी
sāvaḷī suratī yēḍa lāgala māḷaṇī
bhāū nahī gharī dhōtara vāḷata valānī
Sister-in-law is madly in love with the wheat-complexioned face
My brother is not at home, his dhotar* is drying on the drying line
▷  Wheat-complexioned (सुरती)(येड)(लागल)(माळणी)
▷  Brother not (घरी)(धोतर)(वाळत)(वलानी)
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Handsome looking