Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 79046
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #79046 by Kulkarni Sulochana

Village: मुगाव - Mugaon


D:XI-2.3d (D11-02-03d) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī goes into my son’s fields

[88] id = 79046
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Group(s) = Lakshmi

आई लक्ष्मी आली शेताच्या शिवारातनं
शालु भिजं दैवारानं माय लक्ष्मीच्या माझ्या
āī lakṣmī ālī śētācyā śivārātanaṁ
śālu bhijaṁ daivārānaṁ māya lakṣmīcyā mājhyā
Goddess Lakshmi came through the fields
My Mother, my Goddess Lakshmi, her brocade sari becomes wet with dew
▷ (आई) Lakshmi has_come (शेताच्या)(शिवारातनं)
▷ (शालु)(भिजं)(दैवारानं)(माय)(लक्ष्मीच्या) my
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī goes into my son’s fields