Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 78862
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #78862 by Phadkule Satyabhama

Village: कोरेगाव भीमा - Koregaon Bhima


G:XX-3.4c (G20-03-04c) - With husband’s brother / Pride taken in him / He is the one who manages, karta

[11] id = 78862
फडकुले सत्यभामा - Phadkule Satyabhama
दिर भावजय दोन्ही इचार करीती घरात
मैनाच्या वराला हंडा घ्यायाचा का परात
dira bhāvajaya dōnhī icāra karītī gharāta
mainācyā varālā haṇḍā ghyāyācā kā parāta
Brother-in-law and sister-in-law discuss in the house
What should give Maina*’s husband, a vessel or a round plate
▷ (दिर)(भावजय) both (इचार) asks_for (घरात)
▷  Of_Mina (वराला)(हंडा)(घ्यायाचा)(का)(परात)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is the one who manages, karta