Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 78628
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #78628 by Waghmare Girija Kisan

Village: गिरवली - Giravali


D:X-2.11cii (D10-02-11c02) - Mother worries for son / Son struck by bad eye / Things required to repel bad eye / Isabaṇḍa, a seed burnt at marriages and births

[20] id = 78628
वाघमारे गिरीजाबाई किसन - Waghmare Girija Kisan
अशी तुला दिष्ट झाली मीतर कुणाच नाव घेऊ
इसबंदाला कवा जाऊ
aśī tulā diṣṭa jhālī mītara kuṇāca nāva ghēū
isabandālā kavā jāū
You have come under the influence of an evil eye, whose name can I take
When can go to fetch Isbandh* leaves
▷ (अशी) to_you (दिष्ट) has_come (मीतर)(कुणाच)(नाव)(घेऊ)
▷ (इसबंदाला)(कवा)(जाऊ)
pas de traduction en français
IsbandhName of a plant

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Isabaṇḍa, a seed burnt at marriages and births