Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 78430
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #78430 by Nigore Mukta

Village: चिखलठाणा - Chikhalthana


B:VI-2.18 (B06-02-18) - Paṅḍharpur pilgrimage / Other saints

[67] id = 78430
निगोरे मुक्ताबाई - Nigore Mukta
निवृत्ती महाराजाची बारा कोसाची प्रदक्षिणा
ऐकलीच नाही चौक भिलाची जागोजागी
nivṛttī mahārājācī bārā kōsācī pradakṣiṇā
aikalīca nāhī cauka bhilācī jāgōjāgī
The pradakshina* of Nivrutti* Maharaj is of twelve kos*
I am not alone, Bhils have their watchposts at short distances
▷ (निवृत्ती)(महाराजाची)(बारा)(कोसाची)(प्रदक्षिणा)
▷ (ऐकलीच) not (चौक)(भिलाची)(जागोजागी)
pas de traduction en français
pradakshinaCircumambulation of an object, esp. of an idol by way of reverence
Nivrutti
kosA measure of distance

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Other saints