Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 78354
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #78354 by Shelke Adyan

Village: राव टाकळी - Rao Takli


D:XI-2.3d (D11-02-03d) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī goes into my son’s fields

[85] id = 78354
शेळके अज्ञान - Shelke Adyan
Group(s) = Lakshmi

आली आली लक्ष्मी शेताच्या बांधार्यानी
मिर्या भिजल्या दहीवरानी
ālī ālī lakṣmī śētācyā bāndhāryānī
miryā bhijalyā dahīvarānī
Goddess Lakshmi has come, she has come climbing the bund
The pleats of her sari got wet with dew
▷  Has_come has_come Lakshmi (शेताच्या)(बांधार्यानी)
▷ (मिर्या)(भिजल्या)(दहीवरानी)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī goes into my son’s fields