Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 78132
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #78132 by Pote Dwarka

Village: खंबाळा - Khambala


A:II-1.5c (A02-01-05c) - Woman’s doubtful entity / Preordained lot / A lot due to karma

Cross-references:A:II-3.2e (A02-03-02e) - Constraints on behaviour / Prohibitions and strictures / Don’t laugh
[21] id = 78132
पोटे द्वारका - Pote Dwarka
कर्माच्या कर्म गती खर सांग जोशीदादा
आई बापावरी नाही रुसायाला जागा
karmācyā karma gatī khara sāṅga jōśīdādā
āī bāpāvarī nāhī rusāyālā jāgā
Brother fortune-teller, tell me the truth, tell me what is in my fate
There is no reason to be angry with my parents
▷ (कर्माच्या)(कर्म)(गती)(खर) with (जोशीदादा)
▷ (आई)(बापावरी) not (रुसायाला)(जागा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A lot due to karma