Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 77999
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #77999 by Sadaphale Sita Parshuram

Village: आरवडे - Arvade


D:XI-2.1e (D11-02-01e) - Son’s prosperous farm / Land in plenty / “In which field should I go and find you?”

[15] id = 77999
सदाफळे सीताबाई परशुराम - Sadaphale Sita Parshuram
शेता आड शेत वळखु येईना नंबर
माझ्या बाळाला सांगुनी लाव बांधाला उंबर
śētā āḍa śēta vaḷakhu yēīnā nambara
mājhyā bāḷālā sāṅgunī lāva bāndhālā umbara
One field after the other, I cannot recognise which one is my field
Ask my son and plant a Ficus tree on the field bund
▷ (शेता)(आड)(शेत)(वळखु)(येईना)(नंबर)
▷  My (बाळाला)(सांगुनी) put (बांधाला)(उंबर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “In which field should I go and find you?”