Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 77679
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #77679 by Gayke Baban Kashinath

Village: आचलगाव - Achalgaon


F:XVII-1.1d (F17-01-01d) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / “I make my brother my vyāhī” / In the presence of brother-in-law

Cross-references:G:XX-3.5d (G20-03-05d) - With husband’s brother / Cross relationship / Quarrels among brothers-in-law
[21] id = 77679
गायके बबन - Gayke Baban Kashinath
जाते माहेराला तोंड धुण्या उन पाणी
सिनभाग घेते माझ्या बंधवाची रानी
jātē māhērālā tōṇḍa dhuṇyā una pāṇī
sinabhāga ghētē mājhyā bandhavācī rānī
I go to my maher*, I get hot water to wash my face
My brother’s queen (sister-in-law) helps me to get over my fatigue
▷  Am_going (माहेराला)(तोंड)(धुण्या)(उन) water,
▷ (सिनभाग)(घेते) my (बंधवाची)(रानी)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. In the presence of brother-in-law