Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 77597
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #77597 by Sadaphale Sita Parshuram

Village: आरवडे - Arvade


E:XIV-3.5 (E14-03-05) - Mother: daughter and son in law / Son-in-law quarrels

[27] id = 77597
सदाफळे सीताबाई परशुराम - Sadaphale Sita Parshuram
माळ्याच्या मळ्यात चिचबाईला आकड
लेक पुटीची देवुन जावई सदाच वाकड
māḷyācyā maḷyāta cicabāīlā ākaḍa
lēka puṭīcī dēvuna jāvaī sadāca vākaḍa
In the gardener’s plantation, tamarind tree has hooklike fruits
I have given him my daughter, still son-in-law always has a sullen face
▷ (माळ्याच्या)(मळ्यात)(चिचबाईला)(आकड)
▷ (लेक)(पुटीची)(देवुन)(जावई)(सदाच)(वाकड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son-in-law quarrels