Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 77458
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #77458 by Bangar Anandi

Village: आळबेळ - Aalbel


E:XIII-3.3a (E13-03-03a) - Mother-daughter, mutual expectations / Mother’s expectations / Mother waits for daughter when she is ill

[53] id = 77458
बांगर आनंदी - Bangar Anandi
जीवाला जड भारी मैनाला माझ्या तार करा
वार्याचा लोटीने गाडी आली झरोझरा
jīvālā jaḍa bhārī mainālā mājhyā tāra karā
vāryācā lōṭīnē gāḍī ālī jharōjharā
I am seriously ill, send a telegram to my Maina*
The cart came immediately, with the speed of the wind
▷ (जीवाला)(जड)(भारी) for_Mina my wire doing
▷ (वार्याचा)(लोटीने)(गाडी) has_come (झरोझरा)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother waits for daughter when she is ill