Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 7736
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #7736 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:II-6.4 (A02-06-04) - Letter of Satvi / Infallible Letter

Cross-references:A:II-1.5b (A02-01-05b) - Woman’s doubtful entity / Preordained lot / A lot due to one’s fate, naśiba
[8] id = 7736
कडू सरु - Kadu Saru
पाचवीच्या दिवशी बरम्या देव तू तर पळ
गोरीच्या नशीबात अक्षर घालाया लाग धीर
pācavīcyā divaśī baramyā dēva tū tara paḷa
gōrīcyā naśībāta akṣara ghālāyā lāga dhīra
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(बरम्या)(देव) you wires (पळ)
▷ (गोरीच्या)(नशीबात)(अक्षर)(घालाया)(लाग)(धीर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Infallible Letter