Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A02-06-04
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:II-6.4 (A02-06-04)
(29 records)

Display songs in class at higher level (A02-06)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:II-6.4 (A02-06-04) - Letter of Satvi / Infallible Letter

Cross-references:A:II-1.5b (A02-01-05b) - Woman’s doubtful entity / Preordained lot / A lot due to one’s fate, naśiba
[1] id = 7729
शिंदे इंदू - Shinde Indu
Village पिंपळोली - Pimpaloli
सटवी घालते अक्षर ब्रह्या वाचतो दाटूनी
पळसाला तीन पान चवथे येईल कुठूनी
saṭavī ghālatē akṣara brahyā vācatō dāṭūnī
paḷasālā tīna pāna cavathē yēīla kuṭhūnī
no translation in English
▷ (सटवी)(घालते)(अक्षर)(ब्रह्या)(वाचतो)(दाटूनी)
▷ (पळसाला)(तीन)(पान)(चवथे)(येईल)(कुठूनी)
pas de traduction en français
[2] id = 7730
बोरकर फुला - Borkar Phula
Village रिहे - Rihe
नशिबाच्या भयान पळस कोकणात गेला
तीन त्याला पान त्याला शेंडा नाही आला
naśibācyā bhayāna paḷasa kōkaṇāta gēlā
tīna tyālā pāna tyālā śēṇḍā nāhī ālā
no translation in English
▷ (नशिबाच्या)(भयान)(पळस)(कोकणात) has_gone
▷ (तीन)(त्याला)(पान)(त्याला)(शेंडा) not here_comes
pas de traduction en français
[3] id = 7731
बोरकर फुला - Borkar Phula
Village रिहे - Rihe
नशिबाची रेघ सटवी घालीती घरात
तिजला वाचावाया बरम्या बसतो दारात
naśibācī rēgha saṭavī ghālītī gharāta
tijalā vācāvāyā baramyā basatō dārāta
no translation in English
▷ (नशिबाची)(रेघ)(सटवी)(घालीती)(घरात)
▷ (तिजला)(वाचावाया)(बरम्या)(बसतो)(दारात)
pas de traduction en français
[4] id = 7732
पडळघरे नका - Padalghare Naka
Village रिहे - Rihe
सटवीनी अक्षर घातल कवाट्याच्या आत
येडी बायकोची जात जोश्याला दावी हात
saṭavīnī akṣara ghātala kavāṭyācyā āta
yēḍī bāyakōcī jāta jōśyālā dāvī hāta
no translation in English
▷ (सटवीनी)(अक्षर)(घातल)(कवाट्याच्या)(आत)
▷ (येडी)(बायकोची) class (जोश्याला)(दावी) hand
pas de traduction en français
[5] id = 7733
बोरकर फुला - Borkar Phula
Village रिहे - Rihe
नशिबाच्या भियान नार गेली तीन गावा
सटवीन अक्षर घातली तिच्या नावा
naśibācyā bhiyāna nāra gēlī tīna gāvā
saṭavīna akṣara ghātalī ticyā nāvā
no translation in English
▷ (नशिबाच्या)(भियान)(नार) went (तीन)(गावा)
▷ (सटवीन)(अक्षर)(घातली)(तिच्या)(नावा)
pas de traduction en français
[6] id = 7734
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
सटवी घालती अक्षर ब्रह्या वाचतो झरुझरा
गोरीच्या नशीबाची रेघ गेली कोण्या थरा
saṭavī ghālatī akṣara brahyā vācatō jharujharā
gōrīcyā naśībācī rēgha gēlī kōṇyā tharā
no translation in English
▷ (सटवी)(घालती)(अक्षर)(ब्रह्या)(वाचतो)(झरुझरा)
▷ (गोरीच्या)(नशीबाची)(रेघ) went (कोण्या)(थरा)
pas de traduction en français
[7] id = 7735
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सहावीच्या दिवशी ब्रह्या आला दुरुनी
गोरीच्या नशिबात दिली अक्षर सोडूनी
sahāvīcyā divaśī brahyā ālā durunī
gōrīcyā naśibāta dilī akṣara sōḍūnī
no translation in English
▷ (सहावीच्या)(दिवशी)(ब्रह्या) here_comes (दुरुनी)
▷ (गोरीच्या)(नशिबात)(दिली)(अक्षर)(सोडूनी)
pas de traduction en français
[8] id = 7736
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी बरम्या देव तू तर पळ
गोरीच्या नशीबात अक्षर घालाया लाग धीर
pācavīcyā divaśī baramyā dēva tū tara paḷa
gōrīcyā naśībāta akṣara ghālāyā lāga dhīra
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(बरम्या)(देव) you wires (पळ)
▷ (गोरीच्या)(नशीबात)(अक्षर)(घालाया)(लाग)(धीर)
pas de traduction en français
[9] id = 7737
पडळघरे नका - Padalghare Naka
Village रिहे - Rihe
नशीबाची रेघ ब्रह्या वाची तातडी
नारीच्या नशीबाची रेघ पडली वाकडी
naśībācī rēgha brahyā vācī tātaḍī
nārīcyā naśībācī rēgha paḍalī vākaḍī
no translation in English
▷ (नशीबाची)(रेघ)(ब्रह्या)(वाची)(तातडी)
▷ (नारीच्या)(नशीबाची)(रेघ)(पडली)(वाकडी)
pas de traduction en français
[10] id = 7738
शिंदे इंदू - Shinde Indu
Village पिंपळोली - Pimpaloli
सटवी घालते अक्षर बरम्या वाचतो तातडी
लेकीच्या नशीबाची वाट पडली वाकडी
saṭavī ghālatē akṣara baramyā vācatō tātaḍī
lēkīcyā naśībācī vāṭa paḍalī vākaḍī
no translation in English
▷ (सटवी)(घालते)(अक्षर)(बरम्या)(वाचतो)(तातडी)
▷ (लेकीच्या)(नशीबाची)(वाट)(पडली)(वाकडी)
pas de traduction en français
[11] id = 7739
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचव्या दिवशी सटवी घेती धावा
गोरीच्या नशीबात चांगल अक्षर घाल देवा
pācavyā divaśī saṭavī ghētī dhāvā
gōrīcyā naśībāta cāṅgala akṣara ghāla dēvā
no translation in English
▷ (पाचव्या)(दिवशी)(सटवी)(घेती)(धावा)
▷ (गोरीच्या)(नशीबात)(चांगल)(अक्षर)(घाल)(देवा)
pas de traduction en français
[12] id = 7740
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सटवी घालते अक्षर ब्रह्या वाचतो घाईघाई
गोरीच्या नशीबात काय ते कळत नाही बाई
saṭavī ghālatē akṣara brahyā vācatō ghāīghāī
gōrīcyā naśībāta kāya tē kaḷat nāhī bāī
no translation in English
▷ (सटवी)(घालते)(अक्षर)(ब्रह्या)(वाचतो)(घाईघाई)
▷ (गोरीच्या)(नशीबात) why (ते)(कळत) not woman
pas de traduction en français
[13] id = 7741
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी बरम्या येतो एकला
गवळणीच्या माझ्या नशीबी अक्षर घालाया चुकला
pācavīcyā divaśī baramyā yētō ēkalā
gavaḷaṇīcyā mājhyā naśībī akṣara ghālāyā cukalā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(बरम्या)(येतो)(एकला)
▷ (गवळणीच्या) my (नशीबी)(अक्षर)(घालाया)(चुकला)
pas de traduction en français
[14] id = 7742
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
लेखा घालताना त्यात निवंडूगाची टिपरी
गोरीच्या नशीबात सटवी अक्षर चुकली
lēkhā ghālatānā tyāta nivaṇḍūgācī ṭiparī
gōrīcyā naśībāta saṭavī akṣara cukalī
no translation in English
▷ (लेखा)(घालताना)(त्यात)(निवंडूगाची)(टिपरी)
▷ (गोरीच्या)(नशीबात)(सटवी)(अक्षर)(चुकली)
pas de traduction en français
[15] id = 7743
धावडे भीमा - Dhawde Bhima
Village नाणेगाव - Nanegaon
बरम्या लीखीलीखा सटवी टाकीतो टाक
नारीच्या नशीबाची निट पडली पाही रेघ
baramyā līkhīlīkhā saṭavī ṭākītō ṭāka
nārīcyā naśībācī niṭa paḍalī pāhī rēgha
no translation in English
▷ (बरम्या)(लीखीलीखा)(सटवी)(टाकीतो)(टाक)
▷ (नारीच्या)(नशीबाची)(निट)(पडली)(पाही)(रेघ)
pas de traduction en français
[16] id = 7744
वाघ जाई - Wagh Jai
Village वाघवाडी - Waghwadi
अस्तुरी येडी जात जोशाला दावी हात
सटवी घाली टाक कपाळाच्या हात
asturī yēḍī jāta jōśālā dāvī hāta
saṭavī ghālī ṭāka kapāḷācyā hāta
no translation in English
▷ (अस्तुरी)(येडी) class (जोशाला)(दावी) hand
▷ (सटवी)(घाली)(टाक)(कपाळाच्या) hand
pas de traduction en français
[17] id = 7745
पोळेकर जना - Polekar Jana
Village मोसे - Mose
पाचवीच्या दिवशी बाज कापती थरोथरा
सटवी घालती अक्षर बरम्या वाचतो झराझरा
pācavīcyā divaśī bāja kāpatī tharōtharā
saṭavī ghālatī akṣara baramyā vācatō jharājharā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(बाज)(कापती)(थरोथरा)
▷ (सटवी)(घालती)(अक्षर)(बरम्या)(वाचतो)(झराझरा)
pas de traduction en français
[18] id = 7746
कुर्डे मालन - Kurde Malan
Village मोसे - Mose
पाचवीच्या दिवशी सटवी घालीती काहीकाही
सांगते बाई बरम्या वाचीतो घाईघाई
pācavīcyā divaśī saṭavī ghālītī kāhīkāhī
sāṅgatē bāī baramyā vācītō ghāīghāī
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(सटवी)(घालीती)(काहीकाही)
▷  I_tell woman (बरम्या)(वाचीतो)(घाईघाई)
pas de traduction en français
[19] id = 7747
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सटवी घालती अक्षर ब्रह्या देवा तू खाली बस
सासरी माहेरी माझ्या मैनाला नाही धस
saṭavī ghālatī akṣara brahyā dēvā tū khālī basa
sāsarī māhērī mājhyā mainālā nāhī dhasa
no translation in English
▷ (सटवी)(घालती)(अक्षर)(ब्रह्या)(देवा) you (खाली)(बस)
▷ (सासरी)(माहेरी) my for_Mina not (धस)
pas de traduction en français
[20] id = 7748
दाभाडे अनु - Dabhade Anu
Village माजगाव - Majgaon
गोरीच्या नशीब बरम्या वाचाया झाला येळ
गोरीच्या नशीबात काय घातलाय खेळ
gōrīcyā naśība baramyā vācāyā jhālā yēḷa
gōrīcyā naśībāta kāya ghātalāya khēḷa
no translation in English
▷ (गोरीच्या)(नशीब)(बरम्या)(वाचाया)(झाला)(येळ)
▷ (गोरीच्या)(नशीबात) why (घातलाय)(खेळ)
pas de traduction en français
[21] id = 7749
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सटवी घालते अक्षर ब्रह्या येतो घाईघाई
गोरीच्या नशीबाची रेष पडयली नाही
saṭavī ghālatē akṣara brahyā yētō ghāīghāī
gōrīcyā naśībācī rēṣa paḍayalī nāhī
no translation in English
▷ (सटवी)(घालते)(अक्षर)(ब्रह्या)(येतो)(घाईघाई)
▷ (गोरीच्या)(नशीबाची)(रेष)(पडयली) not
pas de traduction en français
[22] id = 7750
बोडके रखमा - Bodake Rakhma
Village मुळापूर - Mulapur
सटवी बाई घाली आक्षर बरम्या वाची तातडी
गोर्या बाईच्या नशिबाची रेघ पडली वाकडी
saṭavī bāī ghālī ākṣara baramyā vācī tātaḍī
gōryā bāīcyā naśibācī rēgha paḍalī vākaḍī
no translation in English
▷ (सटवी) woman (घाली)(आक्षर)(बरम्या)(वाची)(तातडी)
▷ (गोर्या)(बाईच्या)(नशिबाची)(रेघ)(पडली)(वाकडी)
pas de traduction en français
[23] id = 7751
बोडके रखमा - Bodake Rakhma
Village मुळापूर - Mulapur
सटवी घालिते अक्षर कवटयाच्या आत
अस्तुरी येडी जात कशी जोशाला दावी हात
saṭavī ghālitē akṣara kavaṭayācyā āta
asturī yēḍī jāta kaśī jōśālā dāvī hāta
no translation in English
▷ (सटवी)(घालिते)(अक्षर)(कवटयाच्या)(आत)
▷ (अस्तुरी)(येडी) class how (जोशाला)(दावी) hand
pas de traduction en français
[24] id = 7752
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचव्या दिवशी येतो बरम्या हा तर दुरुनी
बाईच्या नशीबात अक्षर देतो हा घालूनी
pācavyā divaśī yētō baramyā hā tara durunī
bāīcyā naśībāta akṣara dētō hā ghālūnī
no translation in English
▷ (पाचव्या)(दिवशी)(येतो)(बरम्या)(हा) wires (दुरुनी)
▷ (बाईच्या)(नशीबात)(अक्षर)(देतो)(हा)(घालूनी)
pas de traduction en français
[25] id = 21422
धावडे भीमा - Dhawde Bhima
Village नाणेगाव - Nanegaon
सटवी आकशर नाही चुकत कुणाला
नशीबाच लिखान भराना मापाला
saṭavī ākaśara nāhī cukata kuṇālā
naśībāca likhāna bharānā māpālā
no translation in English
▷ (सटवी)(आकशर) not (चुकत)(कुणाला)
▷ (नशीबाच)(लिखान)(भराना)(मापाला)
pas de traduction en français
[26] id = 79086
कांबळे बेबी - Kamble Baby
Village फलटण - Phaltan
आई सटवायी माजे बाळा म्हतारा ग कर
जावाळ काडयीताना कापीन तुला बकर
āī saṭavāyī mājē bāḷā mhatārā ga kara
jāvāḷa kāḍayītānā kāpīna tulā bakara
no translation in English
▷ (आई)(सटवायी)(माजे) child (म्हतारा) * doing
▷ (जावाळ)(काडयीताना)(कापीन) to_you (बकर)
pas de traduction en français
[27] id = 101240
वैष्णव शेवंताबाई बी. - Vaishanva Shewanta B.
Village कोल्हार - Kolhar
अस चांगल सांगते पुढ मला सांगवणा
बाई माझ्या नशिबान काय लिहील भगवाना
asa cāṅgala sāṅgatē puḍha malā sāṅgavaṇā
bāī mājhyā naśibāna kāya lihīla bhagavānā
no translation in English
▷ (अस)(चांगल) I_tell (पुढ)(मला)(सांगवणा)
▷  Woman my (नशिबान) why (लिहील)(भगवाना)
pas de traduction en français
[28] id = 112987
ननावरे तारा - Nanaware Tara
Village जांबगाव - Jamgaon
सटवी ना अकशर ब्रम्हा लिवी घाई घाई
नारीच्या ग नशीबाच वाचुनी ग झाला काही
saṭavī nā akaśara bramhā livī ghāī ghāī
nārīcyā ga naśībāca vāṭunī ga jhālā kāhī
no translation in English
▷ (सटवी) * (अकशर)(ब्रम्हा)(लिवी)(घाई)(घाई)
▷ (नारीच्या) * (नशीबाच)(वाचुनी) * (झाला)(काही)
pas de traduction en français
[29] id = 113350
ननावरे तारा - Nanaware Tara
Village जांबगाव - Jamgaon
सटनी अकशर बरम्या वाचीतो तातडी
नारीच्या नशीबाची रेघ पडली वाकडी
saṭanī akaśara baramyā vācītō tātaḍī
nārīcyā naśībācī rēgha paḍalī vākaḍī
no translation in English
▷ (सटनी)(अकशर)(बरम्या)(वाचीतो)(तातडी)
▷ (नारीच्या)(नशीबाची)(रेघ)(पडली)(वाकडी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Infallible Letter
⇑ Top of page ⇑