Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 77277
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #77277 by Gangawne Lakshmi

Village: ब्राम्हणगाव - Ramangaon


F:XV-3.2l (F15-03-02l) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother is “the dear one”

Cross-references:A:II-3.4 (A02-03-04) - Constraints on behaviour / Charity to Gosāvī mendicant
A:II-3.82 ???
[133] id = 77277
गंगावणे लक्ष्मी - Gangawne Lakshmi
कोपरगाव वाटेन सायीकल दिसती कोणाची
भाऊनी ग बाई माझ्या दौड घेतली उनाची
kōparagāva vāṭēna sāyīkala disatī kōṇācī
bhāūnī ga bāī mājhyā dauḍa ghētalī unācī
Whose bicycle do I see on the road to Kopargaon
Woman, my brother has come riding in the hot sun
▷ (कोपरगाव)(वाटेन)(सायीकल)(दिसती)(कोणाची)
▷ (भाऊनी) * woman my (दौड)(घेतली)(उनाची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother is “the dear one”