Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 77276
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #77276 by Kumawat Kanchan

Village: बोरसर - Borsar


F:XV-3.2l (F15-03-02l) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother is “the dear one”

Cross-references:A:II-3.4 (A02-03-04) - Constraints on behaviour / Charity to Gosāvī mendicant
A:II-3.82 ???
[132] id = 77276
कुमावत कांचन - Kumawat Kanchan
शाळात जायाच रडु कशीयाच येत
भाऊच माझ्या पाटी पेन्सील विना दप्तर रित
śāḷāta jāyāca raḍu kaśīyāca yēta
bhāūca mājhyā pāṭī pēnsīla vinā daptara rita
Why are you crying for going to school
(The reason), my brother’s school bag is empty without a slate and a pencil
▷ (शाळात)(जायाच)(रडु)(कशीयाच)(येत)
▷ (भाऊच) my (पाटी)(पेन्सील)(विना)(दप्तर)(रित)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother is “the dear one”