Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 77160
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #77160 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


D:X-2.5e (D10-02-05e) - Mother worries for son / Son away from mother / A letter expected or received

[18] id = 77160
उघडे रमा - Ughade Rama
गिरणीचा फोन माझ्या बाळाला आठव
सांगते पांडुराव चिठ्ठी लवकर पाठव
giraṇīcā phōna mājhyā bāḷālā āṭhava
sāṅgatē pāṇḍurāva ciṭhṭhī lavakara pāṭhava
Try to remember the phone number of my son’s textile mill
I tell you, Pandurao, my son, send a letter very soon
▷ (गिरणीचा)(फोन) my (बाळाला)(आठव)
▷  I_tell (पांडुराव)(चिठ्ठी)(लवकर)(पाठव)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A letter expected or received