Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 77128
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #77128 by Barbole Limbabai

Village: अकरवाई - Akarvai


D:XII-2.3 (D12-02-03) - Son, a man in society / Status / He goes to Govt. office

Cross-references:F:XVII-4.5 (F17-04-05) - Maternal uncle and nephew / Uncle teaches nephew
[25] id = 77128
बारबोले लिंबाबाई - Barbole Limbabai
लातुर कचेरीत गार सावली वडाची
बाळ हरीची माज्या हाय बोलणी चढाची
lātura kacērīta gāra sāvalī vaḍācī
bāḷa harīcī mājyā hāya bōlaṇī caḍhācī
In the Latur Court, there is a cool shade of Bunyan tree
My son Hari* is a good negotiator
▷ (लातुर)(कचेरीत)(गार) wheat-complexioned (वडाची)
▷  Son (हरीची)(माज्या)(हाय)(बोलणी)(चढाची)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He goes to Govt. office