Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 77026
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #77026 by Bhor Indumati Bhimaji

Village: रांजणी - Ranjani


B:VI-2.9f (B06-02-09f) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Viṭṭhal and devotees work for each other, mutual intimacy

Cross-references:B:VI-2.11f (B06-02-11f) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work
[12] id = 77026
भोर इंदूमती - Bhor Indumati Bhimaji
पंढरपुरात बुक्का पैशा पायली
देवा इठ्ठलानी नाही धारण पाहिली
paṇḍharapurāta bukkā paiśā pāyalī
dēvā iṭhṭhalānī nāhī dhāraṇa pāhilī
In Pandharpur, bukka* is four kilos a paisa*
God Itthal* did not look at the price (of bukka*)
▷ (पंढरपुरात)(बुक्का)(पैशा)(पायली)
▷ (देवा)(इठ्ठलानी) not (धारण)(पाहिली)
pas de traduction en français
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
paisaA small coin
ItthalVitthal pronounced locally

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Viṭṭhal and devotees work for each other, mutual intimacy