Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 76996
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #76996 by Indalkar Savitra

Village: पेडगाव - Pedgaon


A:II-2.4ai (A02-02-04a01) - Woman’s social identity / Honour / Reasons of pride / Caste and kuḷ

Cross-references:F:XV-4.1c (F15-04-01c) - Sister takes pride in brother / Brother is a big personage / Brother is a Patil
[32] id = 76996
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
पाया ग पडुयनी नाही कपाळ झिजत
जात कुळीच्या नारीला नाही सांगाव लागत
pāyā ga paḍuyanī nāhī kapāḷa jhijata
jāta kuḷīcyā nārīlā nāhī sāṅgāva lāgata
The forehead doesn’t wear out by touching elder’s feet
A woman with a good kul* doesn’t have to be told (to touch elder’s feet)
▷ (पाया) * (पडुयनी) not (कपाळ)(झिजत)
▷  Class (कुळीच्या)(नारीला) not (सांगाव)(लागत)
pas de traduction en français
kulLineage or family

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Caste and kuḷ