Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 76524
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #76524 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:II-1.4d (A02-01-04d) - Woman’s doubtful entity / Images of nothingness / Rāmīrā tree

[8] id = 76524
कडू सरु - Kadu Saru
रामीट्याच फुल नाही कशाच्या काजीकामा
वाणीच माझ्या बाळा हात नको लावु राजाराया
rāmīṭyāca fula nāhī kaśācyā kājīkāmā
vāṇīca mājhyā bāḷā hāta nakō lāvu rājārāyā
Rametha* flower is of no use
My Rajaraya, my child, do not touch it
▷ (रामीट्याच) flowers not (कशाच्या)(काजीकामा)
▷ (वाणीच) my child hand not apply (राजाराया)
pas de traduction en français
RamethaName of a plant

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāmīrā tree