Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 76031
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #76031 by Sawant Anusaya

Village: पाळु - Palu
Hamlet: सावंतवाडी - Sawantwadi


G:XIX-7.9 (G19-07-09) - Wife’s death before husband / The death should happen on Monday night

[34] id = 76031
सावंत अनुसया - Sawant Anusaya
आहेव मरण सोमवाराच्या रातीच
मजला ग पाजा पाणी माझ्या पतीच्या हाताच
āhēva maraṇa sōmavārācyā rātīca
majalā ga pājā pāṇī mājhyā patīcyā hātāca
I died as an Ahev* woman on Monday night
Make my husband put water in my mouth
▷ (आहेव)(मरण)(सोमवाराच्या)(रातीच)
▷ (मजला) * (पाजा) water, my (पतीच्या)(हाताच)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The death should happen on Monday night