Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 75808
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #75808 by Khaladkar Kausalya Chandrakant

Village: खळद - Khalad


C:IX-2.17 (C09-02-17) - Baby / Attachment / Baby compared to gold, milk sweet, yellow flower

[17] id = 75808
खळदकर कौसल्या चंद्रकांत - Khaladkar Kausalya Chandrakant
अंगणात उभा माझ अंगण देता सोभा
तान्हा ग माझा राघु खण माझ्या चोळी जोगा
aṅgaṇāta ubhā mājha aṅgaṇa dētā sōbhā
tānhā ga mājhā rāghu khaṇa mājhyā cōḷī jōgā
Standing in the courtyard, he makes the courtyard look beautiful
My little son Raghu* is like a khan* (special material for blouse) suitable for my blouse
▷ (अंगणात) standing my (अंगण)(देता)(सोभा)
▷ (तान्हा) * my (राघु)(खण) my blouse (जोगा)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu
khan ➡ khansA room in the context of a house

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Baby compared to gold, milk sweet, yellow flower