Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 75740
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #75740 by Gore Hausa

Village: कारेगाव - Karegaon


C:VIII-8.11 (C08-08-11) - Mother / Feelings and representations / No affection parallel to mothers love

Cross-references:C:VIII-7 (C08-07) - Mother / Her concern for children / Mother’s concern for children
[48] id = 75740
गोरे हौसा - Gore Hausa
भुक्याली तान्ह्याली मला कोण म्हणील
एक माझी ग माय त्वांड कोमेज जाणील
bhukyālī tānhyālī malā kōṇa mhaṇīla
ēka mājhī ga māya tvāṇḍa kōmēja jāṇīla
no translation in English
▷ (भुक्याली)(तान्ह्याली)(मला) who (म्हणील)
▷ (एक) my * (माय)(त्वांड)(कोमेज)(जाणील)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. No affection parallel to mothers love