Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 75691
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #75691 by Wakle Gangu

Village: तळबीड - Talbeed


C:VIII-8.11 (C08-08-11) - Mother / Feelings and representations / No affection parallel to mothers love

Cross-references:C:VIII-7 (C08-07) - Mother / Her concern for children / Mother’s concern for children
[43] id = 75691
वाकळे गंगू - Wakle Gangu
चैताच्या महिन्यात चैत पालवी फुटली
बया वाचुनी माया इतराला कुठली
caitācyā mahinyāta caita pālavī phuṭalī
bayā vāṭunī māyā itarālā kuṭhalī
In the month of Chaitra, new leaves start sprouting
Besides mother, who can have the same love and affection
▷ (चैताच्या)(महिन्यात)(चैत)(पालवी)(फुटली)
▷ (बया)(वाचुनी)(माया)(इतराला)(कुठली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. No affection parallel to mothers love