Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 75640
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #75640 by Shitape Saru

Village: उंबडगा - Umbadga


G:XX-4.6 (G20-04-06) - With brother-in-law’s wife / Working together

Cross-references:A:II-5.4f (A02-05-04f) - Labour / Other tasks / Going to fields
[76] id = 75640
शितापे सरु - Shitape Saru
सकाळी उठुन हाती शेणाच टोपल
राज गौळण आपल जाऊ माझे मालनी
sakāḷī uṭhuna hātī śēṇāca ṭōpala
rāja gauḷaṇa āpala jāū mājhē mālanī
Getting up in the morning, a basket of cow dung in hand
Dear sister-in-law, we are a Gavali* family, we have plenty of cattle
▷  Morning (उठुन)(हाती)(शेणाच)(टोपल)
▷  King (गौळण)(आपल)(जाऊ)(माझे)(मालनी)
pas de traduction en français
GavaliA milkman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Working together