Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 75447
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #75447 by Karande Sugandha

Village: कारंडेवस्ती - Karandevasti


C:IX-2.16 (C09-02-16) - Baby / Attachment / Baby plays: mother forgets her fatigue

Cross-references:A:II-2.5h (A02-02-05h) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Children:a reason of contentment
[138] id = 75447
कारंडे सुगंधा - Karande Sugandha
दिवस मावळला तिन्हीसांजच्या तीन येळा
वाट सोडुनी खेळ बाळा
divasa māvaḷalā tinhīsāñjacyā tīna yēḷā
vāṭa sōḍunī khēḷa bāḷā
The sun has set, it is dusk, it is evening time, it will soon be dark
My little son, don’t play on the track, play elsewhere
▷ (दिवस)(मावळला)(तिन्हीसांजच्या)(तीन)(येळा)
▷ (वाट)(सोडुनी)(खेळ) child
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Baby plays: mother forgets her fatigue