Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 75338
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #75338 by Daware Jana

Village: कोंढवे - Kondhve


G:XIX-7.1 (G19-07-01) - Wife’s death before husband / Received with pomp and ceremony in heaven

Cross-references:B:VII-9.1g (B07-09-01g) - Religious institutions / Guru / Support
[47] id = 75338
डावरे जना - Daware Jana
सरगीचया वाट आत्या चालत घाईघाई
यम राज बोलते संगबाई आणलाव काई
saragīcayā vāṭa ātyā cālata ghāīghāī
yama rāja bōlatē saṅgabāī āṇalāva kāī
On the way to heaven, paternal aunt is going hastily
Yamaraj says, what have you brought with you
▷ (सरगीचया)(वाट)(आत्या)(चालत)(घाईघाई)
▷ (यम) king (बोलते)(संगबाई)(आणलाव)(काई)
pas de traduction en français
Notes =>Paternal aunt many times to be the mother-in-law. She is in a hurry to go heaven. Yama is asking her what good deeds have you done? e.g. good treatment to daughter-in-law, observed Ekadashi* or Guru’s certificate, etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Received with pomp and ceremony in heaven