Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 75243
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #75243 by Ghatvisave Shanta

Village: केळपिंपळगाव - Kelpimpalgaon


D:XI-1.1g (D11-01-01g) - Son expert in farming / Cultivates fields / Cultivator’s son becomes a gardener

[28] id = 75243
घाटविसावे शांता - Ghatvisave Shanta
माळ्यानी केला मळा टाकुनी गेला बाई
भराशी आली जाई चातुर कोण लेई
māḷyānī kēlā maḷā ṭākunī gēlā bāī
bharāśī ālī jāī cātura kōṇa lēī
Gardener cultivated a plantation, he left it and went away leaving his woman
Jasmine (wife) is about to blossom, who is this clever person who will take her
▷ (माळ्यानी) did (मळा)(टाकुनी) has_gone woman
▷ (भराशी) has_come (जाई)(चातुर) who (लेई)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Cultivator’s son becomes a gardener