Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 75191
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #75191 by Chame Paru

Village: होळी - Holi


F:XV-3.2l (F15-03-02l) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother is “the dear one”

Cross-references:A:II-3.4 (A02-03-04) - Constraints on behaviour / Charity to Gosāvī mendicant
A:II-3.82 ???
[124] id = 75191
चामे पारु - Chame Paru
नगिलेने बाई तुझ पाण्यामधी राज
वरी सावली गडदाबाज सेवग्या बंधवाची
nagilēnē bāī tujha pāṇyāmadhī rāja
varī sāvalī gaḍadābāja sēvagyā bandhavācī
Betel-leaf, you need a lot of water
The drumstick tree, your brother, gives you shade with its foliage
▷ (नगिलेने) woman your (पाण्यामधी) king
▷ (वरी) wheat-complexioned (गडदाबाज)(सेवग्या)(बंधवाची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother is “the dear one”