Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 75154
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #75154 by Khakal Shakuntala

Village: आवा आंतरवाला - Awa Antarwala


F:XVII-3.4 (F17-03-04) - Feast of bhāubij / Diwali festival

Cross-references:F:XVI-1.7 (F16-01-07) - Sister expects brother’s presents / Domestic animals offered as present
[43] id = 75154
खकाळ शकूंतला - Khakal Shakuntala
सनामधी सन आली दिवाळी महिना
बंधु माझा सोयरा उगा येऊनी जाईना
sanāmadhī sana ālī divāḷī mahinā
bandhu mājhā sōyarā ugā yēūnī jāīnā
Among all the festivals. Diwali*, the most important, has come
My dear brother is not coming, for no reason
▷ (सनामधी)(सन) has_come (दिवाळी)(महिना)
▷  Brother my (सोयरा)(उगा)(येऊनी)(जाईना)
pas de traduction en français
DiwaliThe festival of lights, which is celebrated by Hindus, Jains, Sikhs, Buddhists and some Muslims every autumn in the northern hemisphere. Diwali symbolises the spiritual “victory of light over darkness, good over evil and knowledge over ignorance.“

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Diwali festival