Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 74243
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #74243 by Bhise Vimal

Village: रुई - Rui


F:XVII-6.5 (F17-06-05) - Brother’s marriage / Karavali, groom’s sister

[15] id = 74243
भिसे विमल - Bhise Vimal
बंडुभैया नवरा झाला जायाचा तेलंगा
माझ्या सारीकाबाईचा संग करवलीचा मेना
baṇḍubhaiyā navarā jhālā jāyācā tēlaṅgā
mājhyā sārīkābāīcā saṅga karavalīcā mēnā
Bandubhaiyya, my brother is the bridegroom, he will be going to Telanga
My daughter Sarika’s, Karavali*’s palanquin is with him
▷ (बंडुभैया)(नवरा)(झाला)(जायाचा)(तेलंगा)
▷  My (सारीकाबाईचा) with (करवलीचा)(मेना)
pas de traduction en français
Karavali ➡ KaravalisBride’s or bridegroom’s sister who has a special place in marriages

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Karavali, groom’s sister