Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 73458
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #73458 by Bhosale Rakhma

Village: जेऊर - Jeur


F:XVI-1.7 (F16-01-07) - Sister expects brother’s presents / Domestic animals offered as present

Cross-references:F:XVII-3.4 (F17-03-04) - Feast of bhāubij / Diwali festival
[25] id = 73458
भोसले रखमा - Bhosale Rakhma
बंधु माझ्या सरवाणा बारा बैल त्याला नाही माझ काही
बंधु माझ्या सरवणा मला आंदण द्यावी गाई
bandhu mājhyā saravāṇā bārā baila tyālā nāhī mājha kāhī
bandhu mājhyā saravaṇā malā āndaṇa dyāvī gāī
Saravan, my brother, you have twelve bullocks, I have no share in it
Give me a cow as a present at marriage
▷  Brother my (सरवाणा)(बारा)(बैल)(त्याला) not my (काही)
▷  Brother my (सरवणा)(मला)(आंदण)(द्यावी)(गाई)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Domestic animals offered as present