Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 73411
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #73411 by Salunkhe Alka

Village: आंबेघर पो. करहर - Ambeghar P. Karhar


F:XVI-1.4b (F16-01-04b) - Sister expects brother’s presents / Sari / Common sari

Cross-references:F:XVII-3.6 (F17-03-06) - Feast of bhāubij / Present offered by brother
[372] id = 73411
साळुंखे अलका - Salunkhe Alka
लुगड्याची घडी आहे तळहाताएवढी
माझ्या बंधुजीची मनधरणी केवढी
lugaḍyācī ghaḍī āhē taḷahātāēvaḍhī
mājhyā bandhujīcī manadharaṇī kēvaḍhī
The fold of the sari is as small as my palm
How much did I have to implore my brother (to buy it)
▷ (लुगड्याची)(घडी)(आहे)(तळहाताएवढी)
▷  My (बंधुजीची)(मनधरणी)(केवढी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Common sari