Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 734
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #734 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:I-1.8d (A01-01-08d) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / Lakṣmaṇ lies:marriages in Sītā’s māher

[2] id = 734
उघडे रमा - Ughade Rama
बंधवाच्या माझ्या साखरपुडा झाला काई
सांगते लक्ष्मण माझ्या दिरा मला कळल नाही
bandhavācyā mājhyā sākharapuḍā jhālā kāī
sāṅgatē lakṣmaṇa mājhyā dirā malā kaḷala nāhī
Has my brother’s enagement taken place
I tell Lakshman, brother-in-law, I did not know about it
▷ (बंधवाच्या) my (साखरपुडा)(झाला)(काई)
▷  I_tell Laksman my (दिरा)(मला)(कळल) not
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmaṇ lies:marriages in Sītā’s māher